Poema de Dílson Lages traduzido por Pedro Henrique: Reservoir

Reservoir

 

Dílson Lages Monteiro

 

The water under the bridge

Stirs with the sky’s reflection

And devours the night

Weaving the river of stars.

 

Under the bridge

The riverside lips

Get wet with delirium

And the lilies look at the immenseness.

 

Under the bridge

The body of water flows

Between concrete fingers

And finds the kiss of vegetation.

 

Tradução de Pedro Henrique de Oliveira

 

 

Represa

 

Dílson Lages Monteiro

 

A água debaixo da ponte
agita-se com o reflexo do céu
e devora a noite
tecendo o rio de estrelas.

 

Debaixo da ponte
os lábios das margens
molham-se de delírios
e os lírios olham a imensidão.

 

Debaixo da ponte
o corpo da água escorre
entre os dedos de concreto
e esbarra no beijo da vegetação.