Dilson Lages Monteiro Sexta-feira, 31 de julho de 2015
LETRA VIVA - CUNHA E SILVA FILHO
Cunha e Silva Filho
Tamanho da letra A +A

Um poema de Anatole France ( 1844-1924)

 

 


 

 


La mort d’une libellule

 


Um jour que voyais ces sveltes demoiselles,
Comme nous les nommons, orgueil des calmes eaux,
Réjouissant l’air pur de l’éclat de leurs ailes,
Se fuir e se chercer par-dessous les roseaux,

Um enfant, l’oeil en feu, vint jusque dans la vase,
Pousser son filet vert, à travers les iris,
Sur une libellule; et le réseau de gaze
Emprisonna le vol de l’insecte surprise.

Le fin corsage vert fut percé d’une épingle;
Mais la frêle blessée, en un farouche effort
Se fit jour, et, prenant ce vol strident qui cingle,
Emporta vers les joncs son épingle e sa mort.

Il n’eût pas convenu que, sur une liève infame,
As beauté s’étalât aux yeux des écoliers:
Elle ouvrit pour mourir ses quatre ailes de flamme
Et son corps se sécha dans les joncs familiers.


A morte de uma libélula

Certa vez, vi essas esbeltas mocinhas,
Como as chamamos, orgulho das águas calmas,
Deliciando-se no ar puro do brilho de suas asas
Evadirem-se e se  procurarem por sobre os caniços.

Uma criança, o olho afogueado, veio até ao vaso,
 E, através dos íris uma rede verde, estender
Sobre uma libélula e a rede de gaze
Impedir do inseto surpreendido o vôo.

Foi, por um alfinete espetado, o fino corpinho verde;
Porém, a frágil criatura  ferida,com um enorme esforço,
Alento recobrou e, alçando voo, estridente singrou,
Em direção aos juncos, levando o alfinete e a morte.

Sobre uma cortiça infame, não lhe convinha,
Aos olhos dos escolares, a beleza exibir:
Abriu, então, pra morrer, as quatro asas de chama
E, nos juncos familiares, o corpo secou.

                                                                                       (Tradução de Cunha e Silva Filho)
 

Compartilhar em redes sociais

Comentários (0)

Deixe o seu comentário


Reload Image








Últimas matérias da coluna

23.07.2015 - Tradução do poema "The road not taken," de Robert Frost (1875-19630

21.07.2015 - Extremos que se tocam: política e violência no Brasil

15.07.2015 - O milagre, não o suave de Eça de Queiroz

08.07.2015 - Elmar Carvalho: a toga, a memória e o lirismo

24.05.2015 - Na mesma situação do velho Lima

17.05.2015 - Nota aos leitores

14.05.2015 - Apenas memórias (16)

13.05.2015 - Apenas memórias (15)

12.05.2015 - Apenas memórias (15)

11.05.2015 - Apenas memórias (14)

09.05.2015 - Apenas memórias (13)

07.05.2015 - Apenas memórias (12)

06.05.2015 - Apenas memórias (11)

04.05.2015 - À margem de um leitura do poema

29.04.2015 - Apenas memórias (10)

Ver mais
Livraria online Dicionário de Escritores Exercícios de criação literária
Entretextos Acadêmico
Rádio Entretextos
Livros online Aúdios

Imagens da Cidade Verde: entrevista com o escritor Ribamar Garcia


Os anos da juventude, entrevista com Venceslau dos Santos


Listar todos
Últimas matérias

31.07.2015 - Rogel Samuel: A árvore da gentileza

Rogel Samuel: A árvore da gentileza

29.07.2015 - Norberto Bobbio

Norberto Bobbio

29.07.2015 - A PANTERA 22 (ROGEL SAMUEL)

A PANTERA 22 (ROGEL SAMUEL)

29.07.2015 - IPANEMA

IPANEMA

27.07.2015 - GENEALOGIA, HISTÓRIA E ECOLOGIA EM ESPERANTINA

Advirto que se providências urgentes não forem tomadas a casa-grande, tombada pelo órgão do Patrimônio Histórico e Arquitetônico Estadual, irá literalmente tombar, como já caiu a casa solarenga da Fazenda da Limpeza

27.07.2015 - Animador, não é?

Nem tudo são flores na exploração espacial...

27.07.2015 - Calos curados

Vocês ainda não sabem, mas toda geração da Tranqueira têm seus personagens e por consequente suas estórias lendárias.

26.07.2015 - Amizades

Amizades

23.07.2015 - A PANTERA 21 (ROGEL SAMUEL)

A sua ausência criou um vazio muito grande no sítio.

23.07.2015 - Tradução do poema "The road not taken," de Robert Frost (1875-19630

Two roads diverged in a

22.07.2015 - A lição de Canudos, sempre atual

A lição de Canudos, sempre atual

22.07.2015 - Luxo das arábias

Luxo das arábias

21.07.2015 - Extremos que se tocam: política e violência no Brasil

Aviso aos leitores

21.07.2015 - DOS JOVENS GOLIARDOS - JORGE TUFIC

Que fim levara o sol dourando a espiga/ das manhãs argentinas de meus ombros?

20.07.2015 - O PALHAÇO ASSASSINO

Agora, para meu assombro e tristeza, pela televisão, soube da existência de um palhaço assassino. Já conhecia a personagem cinematográfica Chucky, o brinquedo assassino.

ENTRETEXTOS - DÍLSON LAGES MONTEIRO
Baloon Center, Av. Pedro Almeida nº 60, Sala 21 (primeiro piso) - São Cristóvão - Teresina - Piauí - CEP: 64052-280 Fone (86) 3233 9444
e-mail: dilsonlages[@]uol.com.br