Dilson Lages Monteiro Sexta-feira, 30 de julho de 2010
LETRA VIVA  
Tamanho da letra A +A

Fernando Pessoa: "English sonnet XXI"

 
                                             Sonnet  XXI

THOUGHT WAS BORN blind, but Thought knows what is seeing.
Its careful touch, deciphering forms from shapes,
Still suggests, form as aught whose proper being
Mere finding touch with erring darkness drapes.
Yet whence, except from guessed sight, does touch teach
That touch is but a close and empty sense?
How does mere touch, self-uncontended reach
For some truer sense’s whole intelligence?
The thing once touched, if touch be now omitted,
Stands yet in memory real and outward known,
So the untouching memory of touch is fitted
With sense of a sense whereby far things are shown.
          So, by touch of untouching wrongly aright,
          Touch, thought of seeing sees not things but Sight.


Soneto XXI

NASCEU O PENSAMENTO cego, sabe, porém, este o que a visão seja.
Seu tato prudente, decifrando fôrmas de formas,
Fôrmas sugere ainda como qualquer coisa cujo adequado ser
Encontra o tato simplesmente roupagem de escuridão errante.
Donde, entretanto, exceto pela visão suposta, o tato ensina
Que não passa ele de um sentido secreto e vazio?
Como auto-decontente alcança o simples tato
De algum sentido mais verdadeiro a inteligência inteira?
Uma vez sentida a coisa, caso o tato suprimido seja agora,
Na memória genuína e conhecida por fora todavia permanece,
De sorte que do tato a memória incólume se ajusta

De um sentido a um sentido por onde coisas distantes se revelam.
             Assim, ao toque errôneo como se acertado fora,

            O tato, pensamento do ver, das coisas nada tem senão a Visão.
 

                                                            

 

                                                   (Tradução de Cunha e Silva Filho)
 

Compartilhar em redes sociais

Comentários (0)

Deixe o seu comentário

Últimas matérias da coluna

30.07.2010 - O Piauí não é mais uma província literária

27.07.2010 - Um poema de James Montgomery (1771-1854)

25.07.2010 - É tempo de desapego: a morte anunciada

24.07.2010 - Uma sextilha de John Dryden (1631-1700)

23.07.2010 - Um poema de Jean Aicard (1848-1921)

22.07.2010 - As águas pelo mundo afora

19.07.2010 - Cuba, censura e presos políticos

18.07.2010 - O menino que sabia muito

16.07.2010 - Eleições e palmadas

15.07.2010 - História de um esquecido

14.07.2010 - Namorando os livros

12.07.2010 - Um poema de Jean Richepin

10.07.2010 - Tragédias brasileiras: atos de selvageria

09.07.2010 - O perdão

07.07.2010 - Anotações de viagem

Ver mais
Dicionário de Escritores Entretextos Editora On-line

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Últimas matérias

30.07.2010 - O Piauí não é mais uma província literária

Me permita o leitor

29.07.2010 - Marat/Sade e a tragédia da Revolução

Depois da famosa peça teatral de Peter Weiss, veio o filme de Peter Brook, direção, e Adrian Mitchell, roteiro não-original, lançado em 1967, com o título no Brasil traduzido para Perseguição e Assassinato de Jean-Paul Marat

29.07.2010 - Lima e os livros

— Eu não passava de um anarfa...

29.07.2010 - A PAZ

Nunca é demais falar sobre...

28.07.2010 - 6.5 - O NARRADOR DE A HORA E VEZ DE AUGUSTO MATRAGA: DEPOIS DA QUEDA

NEUZA MACHADO - Depois da queda, a “ressurreição” do personagem. As imposições do meio social mudaram? Não. Mudou a estratégia de vida do personagem, mudou a estratégia de narrativa, mas estas ainda se encontram no plano da diegese e da classe social.

28.07.2010 - Matei um homem para assim salvar cem mil

A inteligente autodefesa de Charlotte Corday, que com uma punhalada liquidou Marat, o Amigo do Povo, não foi suficiente para livrá-la da guilhotina

28.07.2010 - O SONHO DE LAURO: A FERROVIA, O RIO E O PORTO

.........................................................................................................

28.07.2010 - Cesário Verde

E como é necessárioque eu me afoite

28.07.2010 - Onde fica beleléu?

A palavra é do banto, e era empregada pelos escravos negros para dizer que alguém tinha ido para a região dos mortos.

28.07.2010 - Versão impressa ou digital dos jornais?

Economia e praticidade determinaram a minha escolha pela leitura digital dos jornais, quando a rotina semanal é estabelecida.

28.07.2010 - Dom Casmurro, de Machado de Assis

O livro “Dom Casmurro” (1899) conta a história de Bento Santiago, mais conhecido como Dom Casmurro

28.07.2010 - Gravam da Internet as margens-páginas contra um povo herodes diverso brado retumbante

Privado o público mais uma vez da dignidade

28.07.2010 - “Ensaio de visibilidade para os olhos de um Argos”

Roteiro da Poesia Brasileira - anos 2000

27.07.2010 - Tomás Eloy Martínez, do NYT, escreve sobre o pensador búlgaro-britânico Elias Canetti

Canetti recebeu o prêmio Nobel de Literatura em 1981

27.07.2010 - Um poema de James Montgomery (1771-1854)

Friend after fried departs

Listar mais

LABORATÓRIO DE REDAÇÃO PROF. DÍLSON LAGES
Baloon Center, Av. Pedro Almeida nº 60, Loja 21 (segundo piso) - São Cristóvão - Teresina - Piauí - Fone (86) 3233 9444
e-mail: dilsonlages@uol.com.br