Dilson Lages Monteiro Sexta-feira, 18 de maio de 2012
ENSAIO & CRÍTICA
Carlos Evandro Martins Eulálio
Tamanho da letra A +A

Pôde ou podre?

                Carlos Evandro Martins Eulálio

 
Acentuação gráfica é um tema de gramática que comparece com frequência nas aulas de Língua Portuguesa, principalmente quando ocorrem acordos e alterações na ortografia oficial. Ai então, é um deus nos acuda; o interesse pelo assunto é geral: professores no rádio, nos jornais e na televisão, em alta, esclarecendo as mudanças.  Nas repartições públicas, os escribas não falam noutra coisa. Palestras e cursos são ministrados em profusão, prateleiras de livrarias abarrotam-se de publicações dos renomados especialistas, e de oportunistas também.  
Foi numa dessas aulas, após a vigência da Lei 5.765, de 18 de dezembro de 1971, assinada na gestão do ministro Jarbas Passarinho, pelo então presidente Emílio G. Médici, que me surpreendi, sem saber como me sair da pergunta de um aluno.
Falava sobre aquela regra que preceituava: “emprega-se o acento circunflexo como diferencial ou distintivo no e e no o fechados da sílaba tônica das palavras que estão em homografia com outras em que são abertos esse e e esse o...,”modificada peloartigo 1º da citada lei.
  Ao abolir esse preceito, o dispositivo legal abriu uma exceção para a forma verbal pôde (3ª pessoa do pretérito perfeito do indicativo) que conserva o acento circunflexo para distinguir-se de pode (3ª pessoa do presente do indicativo).
 Então prosseguia a aula, dando exemplos, alertando para a diferença de sentido nas frases: O aluno pode sair mais cedo / o aluno pôde sair mais cedo etc. De repente eis a pergunta:
Professor, e como fica a situação do outro pôde?
Que outro pôde, perguntei-lhe.
Ora, respondeu-me convicto: o senhor sabe muito bem do que estou falando.
Pedi-lhe então que desse um exemplo dessa outra forma. Ele então saiu com essa:
Se eu disser: o mamão está pôde, esse pôde ainda continua com acento?

Compartilhar em redes sociais

Comentários (1)

Prezado amigo Carloçs Evandro : LKli agora sua pequena crônica, um causo que certamete enriquece o anedotário filológico-gramatical. Muito bom e melhor pelo desfecho imprevisível, quer dizer, o incauto (ou poderia ser gaiato), ao tentar dar um tiro certo, o tiro saiu pela culatra porque, além de cometer o erro gráfico, motivado pelo uso oral deformado de um vocábulo, o adjetivo "podre", na sua forma "pôde", forma gráfica intencional, de resto, muito usual em escritores que, em narrativas ( a partir sobretudo de regionalistas do Pré-Modernismo, ou mesmo antes dessa fase) reproduziam a oralidade das falas de personagens iletrados, ainda "inovou" na homofonia resultante da ignorância do uso culto do vocábulo. Esse lado, carregando para o humorismo, para o traço cômico, para o inesperado,como afirmei, é que torna a leitura desse "causo" gramatical prazerosa e divertida. Um abraço do Cunha e Silva filho

Cunha e Silva Filho
postado:
20-02-2011 14:06:16

Deixe o seu comentário


Reload Image








Últimas matérias da coluna

09.06.2011 - Maiakovski/Faustino: confronto

13.05.2011 - O mesmo/ a mesma

09.05.2011 - Mal sem reparação

17.04.2011 - O homem e sua hora, de Mário Faustino

19.02.2011 - Pôde ou podre?

10.02.2011 - A hora da "desdobra"

25.06.2010 - PROCURA-SE UM LIVREIRO

21.06.2010 - MEU PRIMEIRO FUSCA

21.06.2010 - PROSA LITERÁRIA DE FONTES IBIAPINA

26.07.2009 - Paráfrase de uma crítica

14.05.2008 - GLOBALIZAÇÃO: CONSEQÜÊNCIAS HUMANAS E COMUNICACIONAIS

12.12.2007 - Show de notícias ou a falência de sentido do telejornalismo?

11.12.2007 - A carnavalização em Quincas Berro D'água

16.11.2007 - A expressão do Realismo/Naturalismo em Machado de Assis e Eça de Queirós

27.09.2007 - A literatura no Ensino Médio

Ver mais

Dicionário de Escritores Entretextos Editora On-line
Entretextos Acadêmico
Rádio Entretextos
Livros online
Últimas matérias

17.05.2012 - O VELHO CHALÉ DE JOSÉ DE FREITAS (PARTE 1)

..............................................................................................

17.05.2012 - Algumas faculdades europeias e estadunidenses de Jornalismo

Na Europa, uma excelente faculdade de Jornalismo foi construída pela Universidade Autônoma de Madri, conveniada com o jornal espanhol El País

17.05.2012 - NANA, um tratado sobre as relações humanas

Uma complexa e extensa novela gráfica japonesa

17.05.2012 - Terra do Gado

A história e as histórias que reuniu e redimensionou são, ao tempo em que lançam novas luzes sobre a identidade do Piauí, principalmente, um reflexo do ideal de projetar entendimento mais preciso das marcas da “piauiensidade”

17.05.2012 - Uma luta de Sísifo

Durante boa parte do meu temo

16.05.2012 - A CRIATURA - PARTE 2

De olhos bem abertos ela fitava o teto. Imagens dispersas deslizavam umas sobre as outras, enroscando-se numa massa caótica de energia desperdiçada. Os ponteiros do relógio, alheios ao seu sofrimento, moviam-se silenciosamente.

16.05.2012 - Família lança livro inédito do desembargador e contista Magalhães da Costa

Família lança livro inédito do desembargador e contista Magalhães da Costa

15.05.2012 - No país das CPIs

Tempos atrás já houve

15.05.2012 - A mulher vital

A história da Narrativa (cinema, literatura, etc.) é cheia de arquétipos e estereótipos

15.05.2012 - Inobstante, face a, frente a e outras locuções

Por sugestão de M. P. Kern, de Pinhalzinho/SC, vamos tratar hoje do “uso de face a e inobstante, expressões muito usadas no meio jurídico”. O pedido sem dúvida decorre do fato de algumas pessoas condenarem a locução face a

15.05.2012 - O melhor trecho do novo livro de Rogel Samuel

A escolha de um trecho melhor é idiossincrática - e por isso irrelevante -, mas o novo ensaio rogeliano é crítico-filosófico - e ultrapassa a mera crítica literária

14.05.2012 - Vi uma coisa medonha no céu

Mergulhemos um pouco no mundo sombrio e tenebroso criado por H.P. Lovecraft: os horrores do Necronomicon

14.05.2012 - Abril de 2012: UNESCO anuncia proteção aos destroços do Titanic

Em águas internacionais, a 4.000 m de profundidade, nenhum país pode reivindicar a jurisdição exclusiva do local

13.05.2012 - Tradução de um texto de Raymonde Norman*

Sobre minha fronte

13.05.2012 - Três fábulas de La Fontaine

(1) O leão e o rato; (2) A raposa e a cegonha; e (3) O lobo e o cordeiro

LABORATÓRIO DE REDAÇÃO PROF. DÍLSON LAGES
Baloon Center, Av. Pedro Almeida nº 60, Loja 21 (primeiro piso) - São Cristóvão - Teresina - Piauí - Fone (86) 3233 9444
e-mail: dilsonlages[@]uol.com.br